Ms Annie Drahos
School of Humanities
College of Creative Arts, Design and Humanities
I'm a researcher of language, gender, and power. I'm especially interested in how authoritarian regimes use language to maintain power. My PhD, completed in 2025, used Critical Discourse Analysis to examine the influence of top leaders' speeches on the enforcement of divorce law in China. I'm also a NAATI Certified Chinese to English translator, and am open to translation work and collaborative research opportunities.
| Language | Competency |
|---|---|
| Chinese (Mandarin) | Can read, write, speak and understand spoken |
| Date | Institution name | Country | Title |
|---|---|---|---|
| 2016 | University of Adelaide | Australia | Bachelor of Arts (Honours) |
| Date | Title | Institution name | Country |
|---|---|---|---|
| — | Certified Translator Chinese into English | NAATI | - |
| Year | Citation |
|---|---|
| 2024 | Drahos, A. (2024). Women returning home. In C. Tubilewicz (Ed.), Critical Issues in Contemporary China (pp. 75-94). Routledge. DOI |
| 2017 | Drahos, A. (2017). Ungeilivable: Language Control in the Digital Age. In J. Golley, L. Jaivin, & L. Tomba (Eds.), Control. ANU Press. |
| Year | Citation |
|---|---|
| 2015 | Malhi, A., Groot, G., & Drahos, A. (2015). InterculturAdelaide: Cultural Adaptivity for the Asian Century – Policy Directions Report. |